Войти на сайт через:

Почему в СССР был плагиат западных произведений?

Прочее 1 янв в 18:48
Я всё время в детстве думал, что сказки про Элли и Страшилу, Урфина Джюса, Буратино, Незнайку, написали наши советские писатели. А оказалось потом, что и это всё из за границы пришло. Просто брали те произведения и переписывали. У нас что идей не было своих или так хотели познакомить детей Союза с великими произведениями капиталистического Запада?
8 ответов
Для ответа необходимо войти на сайт, используя одну из социальных сетей.
Кнопки над логотипом сайта ;)
28 апр в 22:48
Так это все так делали и эти заграничные писатели тоже свои произведения с предшественников или былин содрали. Кстати есть даже Властелин Колец в советской переделке, где команда не эльфы, хоббиты и гномы, а инженеры, агрономы и биологи.
2 янв в 18:12
Ну а чем наши сказки хуже заграничных? По-моему даже лучше, поскольку рассказаны по-другому, более интересней и без "заграничных" страшилок.
2 янв в 17:46
и Пушкин у братьев Гримм сказку списал?. Нельзя делать такой вывод. У очень многих писателей есть подобные друг другу произведения
2 янв в 15:52
Советские писатели, работая над переводом произведений зарубежных авторов, настолько воодушевлялись материалом, что создавали полностью новые, иногда кардинально меняя всю концепцию
1 янв в 21:29
Это называется адаптация под потребителя) Этот процесс и сейчас продолжается - к примеру, в России нет почти ни одного своего телешоу. Сериалы так же в массе своей слизаны с запада.
1 янв в 20:09
Своих всех перестреляли!)А оставшихся пересажали!)
1 янв в 19:55
Советские писатели брали за модель западные произведения и их персонажи и в своем творчестве это реализовывали. Однако если посмотреть на другие детские произведения советской эпохи, то там нет плагиата.
1 янв в 19:53
Аффтар, это был не плагиат, а творческая переработка. Если бы читал оба варианта указанных книг, то знал бы, что они далеки одни от других, как небо и земля.