Войти на сайт через:

Почему в СССР был плагиат западных произведений?

Прочее вчера
Я всё время в детстве думал, что сказки про Элли и Страшилу, Урфина Джюса, Буратино, Незнайку, написали наши советские писатели. А оказалось потом, что и это всё из за границы пришло. Просто брали те произведения и переписывали. У нас что идей не было своих или так хотели познакомить детей Союза с великими произведениями капиталистического Запада?
8 ответов
Для ответа необходимо войти на сайт, используя одну из социальных сетей.
Кнопки над логотипом сайта ;)
28 апр в 22:48
Так это все так делали и эти заграничные писатели тоже свои произведения с предшественников или былин содрали. Кстати есть даже Властелин Колец в советской переделке, где команда не эльфы, хоббиты и гномы, а инженеры, агрономы и биологи.
3 часа назад
Ну а чем наши сказки хуже заграничных? По-моему даже лучше, поскольку рассказаны по-другому, более интересней и без "заграничных" страшилок.
3 часа назад
и Пушкин у братьев Гримм сказку списал?. Нельзя делать такой вывод. У очень многих писателей есть подобные друг другу произведения
5 часов назад
Советские писатели, работая над переводом произведений зарубежных авторов, настолько воодушевлялись материалом, что создавали полностью новые, иногда кардинально меняя всю концепцию
23 часа назад
Это называется адаптация под потребителя) Этот процесс и сейчас продолжается - к примеру, в России нет почти ни одного своего телешоу. Сериалы так же в массе своей слизаны с запада.
вчера
Своих всех перестреляли!)А оставшихся пересажали!)
вчера
Советские писатели брали за модель западные произведения и их персонажи и в своем творчестве это реализовывали. Однако если посмотреть на другие детские произведения советской эпохи, то там нет плагиата.
вчера
Аффтар, это был не плагиат, а творческая переработка. Если бы читал оба варианта указанных книг, то знал бы, что они далеки одни от других, как небо и земля.